欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!

国风·鄘风:干旄

  • 编辑: 莞尔
  • 发表于: 2014-10-02 21:50
  • 字数:765
  • 人气:992
  • 评论:0
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

原文:

  孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?

  孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?

  孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

 

【作品注释】:

  1.        孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛mao):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。 旄,同“牦”,牦牛尾。 

  2.        纰(音皮pi):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。 

  3.        姝(音书shu):美好。畀(音必bi):给,予。 

  4.        旟(音于yu):画有鸟隼的旗。 都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。 

  5.        组:编织。 

  6.        旌(音京jing):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。 

  7.        祝:“属”的假借字.编连缝合。 

  8.        告(音谷gu):作名词用,忠言也。一说告同予。

 

【作品韵译】:

  高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。那位美好的贤人,该拿什么来送给?

  高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠?

  高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么来诉与?

 

【作品评析】:

  诗全用赋体,采用重章叠句的结构,但完全重复的句子仅“彼姝者子”一句,这似乎也突出了那位“姝者”在全诗中的重要性。持“美好善说”的毛诗说以为“姝者”是卫国好美善的大夫,持“访贤说”的朱熹则以为“姝者”是卫国的贤人,但他们都认为“之”指代的是卫大夫。毛诗说以“之”为“贤者乐告以善道”(同上)的对象,朱熹以“之”为“答其礼意之勤”(同上)的对象。“之”指代的应是上文的“彼姝者子”,若取“访贤说”,那“之”必然是指被访的贤人。“何以畀(予,告)之”,正是访贤大夫心中所想的问题:将赠送他们什么东西以示礼敬?将告诉他们哪些事需要请教?

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态