欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!

国风·鄘风:蝃蝀

  • 编辑: 莞尔
  • 发表于: 2014-10-01 20:17
  • 字数:462
  • 人气:1302
  • 评论:2
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

原文:

  蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。

  朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。

  乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!

 

【作品注释】:

  1.        蝃蝀(音dì dòng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出在东方。 

  2.        有行:指出嫁。 

  3.        隮(音jī):一说升云,一说虹。 崇朝:终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。 

  4.        乃如之人:象这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。 

  5.        大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。

 

【作品韵译】:

  一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。

  朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。

  这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!

 

【作品评析】:

  这是一首对某个私奔女子的讽刺。《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。作诗者的意图很明白,是想通过反面说教,以规范当时的礼仪制度。《毛诗序》以为“《蝃蝀》,止奔也”,则是从正面说教的角度去解说诗旨的。

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态