欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!
推荐
精华

保罗之雨天书

  • 编辑: 觅涯文化
  • 发表于: 2020-01-02 11:14
  • 字数:1888
  • 人气:76
  • 评论:0
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

1
雨水、阳光和空气是我们无法
加以拒绝的三件事物。雨敲击
上帝的尖顶和低矮的屋檐,无休无止
唤醒沉睡的肉体,犹如我们自身
的病痛。春雨绵绵下到我们的
肉体中,也湿润了上帝的倾听
农家檐下一夜之间开齐桃花,在上帝
和我们的体内也经历了同样的变化

2
在淅沥的雨声中,一个沉睡的人
分不清他所置身的是傍晚还是
黎明,他同样难以分清梦中的道路
是向上通往天堂,还是向下直入
地狱,但更像地狱,他的部下像
土豆在绝望的空气里发芽。但他
仍然难以分清他对生活的感情是爱
还是恨,是遗世独立,还是孤单地被遗弃

3
一个在春夜里专注于听雨的失眠者
像我,会发现雨是从我们体内
下到空气中的。仿佛我们伏着身子
在密密麻麻的瓦垄间专心排卵
一枚避雷针像一支坚挺的阴茎
噢,孤独的夜晚,但仍然是湿润的夜晚
我们用全部的谦卑期待这个时刻
无所顾忌的把我们散布到上帝的荒淫中

4
需要有一次深夜的出走,并且
最好选择雨夜,需要重新变得一无所有
为了理解我们尚未理解的,为了
重温我们正在失去的肉体的魅力
雨掏出了一个正在剔牙的百万富翁
的口供,此刻他需要重新回到
饥饿,回到厨房的食物中,那里
他将变成一条鱼,感受到风雨的威胁

5
在漆黑的夜晚,雨落在城市的心脏
落在巨幅的霓虹灯广告牌上,也
落在城郊的麦地和海滨的别墅
雨落在广大的乡村,也落在太行山脉
的群山之上。雨落在群山中一只
迟暮的老虎背上,它身上的光芒
喑哑,唯有眼睛警惕地闪着饥饿的绿火
在广大的睡梦之上,饥饿守着乡村之夜

6
黑暗迅速降临,仿佛上帝在我们
头顶搬运一系列山脉,仿佛一列火车
碾过钢轨痉挛的手指——伸出手掌
我们将握拢十足的惊恐。在乡村
黑暗的年头再一次降临,丧歌的气氛
更加沮丧,麦子绝望的发芽,雨漏进
发霉的心,发霉的教室,发霉的乌篷船
发霉的炊烟像诺亚手中惊慌出逃的鸽子

7
门户不严的人家不喜欢下雨
有病人的人家不喜欢下雨
出殡的人家、嫁女儿的人家
不喜欢下雨、出海的人家不喜欢
下雨。忧心忡忡的家长半夜起身
噢,好天气会同样给生者和死者
带来好运道。而厌倦生活的人在雨中
磨亮纯银的箭簇,走上了反叛之路

8
让我们在雨中高唱一曲反叛之歌
沮丧之歌、厌倦和颓废之歌
疲乏的雨呵,犹如高烧的前额
苍白、滚烫、悸动着,陷入昏迷
噢,细胞的狂欢,神秘的顿悟!
私奔的神经冲出了意识的领地,马匹
甩下了骑手。停一停吧,我的爱人
我的兄弟,救救这无可挽回的倾颓!

9
雨落在瓜田里变成了瓜
雨落在橙子林里变成了橙子
雨落在广大的农村变成了
麦子,雨落在少女的梦境里
变成了初恋,雨落在思考者
的漫步里,变成了苦涩的智慧
雨落在不孕的城里充满敌意
雨落在我的诗里变成了晦涩的词语

10
在漫长的雨季里有人喜欢
摆一盘棋,有人喜欢骑上
逡巡不前的毛驴寻亲访友
“细雨骑驴入剑门。”有人则习惯
在雨中作出重大的决定:威灵顿公爵
用泥泞拖垮了拿破仑,越南人
用同样的方法把美国人赶出了
红色支那,而孤独的人喜欢
在雨中蒙头大睡,彻底取消
白天,好像回到出生以前的日子

11
我梦见过另一种雨,不同于
以往的每一场雨。窗框停止惊惶
拍打,风声从飒然到寂静
雨燕的翅膀在我们额头的高度
撞开充血的产道,犹如思想的悸动
强行把我们嵌入盛大的依仗行列——
大地紧张的弯曲着,仿佛等待从云层里
接生出一匹供新时代骑乘的骏马

12
为了迎接第一滴雨,我愿是一支
静穆的天线,在百货大楼的顶端
我愿是一张琴,在我的弦上呼应
它愤怒的叫喊,我愿是一块泥巴
在它的爱抚中瓦解了自身,我愿是
一棵树,在荒野中孤单地跳舞
为了承受它暴戾的打击,上帝啊
我请求你把我变成一片乡村的屋顶

1996年4月

(作者:西渡  选自西渡《雪景中的柏拉图》,文化艺术出版社1998年3月版)



  原名陈国平,诗人、诗歌批评家。北京大学文学学士、清华大学文学博士。清华大学教授。中国作家协会会员 。1967年生于浙江省浦江县,1985年考入北京大学中文系,大学期间开始写诗,1990年代中期以后兼事诗歌批评。曾获1997年度刘丽安诗歌奖 、《十月》文学奖、东荡子诗歌奖·批评奖、第六届“长江杯”江苏文学评论奖暨第五届扬子江诗学奖等。

  西渡于20世纪80年代开始写诗和发表诗作,20世纪90年代开始兼事诗歌批评和诗学研究。曾获刘丽安诗歌奖、《十月》文学奖 、东荡子诗歌奖·批评奖、第五届扬子江诗学奖、《中国现代文学研究丛刊》优秀论文奖、《诗东西》批评奖、《江汉大学学报》诗学研究奖等。
  西渡于2013年应邀参加加拿大魁北克国际诗歌节,其诗作被翻译成英、法、俄、西、日、韩等多种外语: 《风和芦苇之歌》(中法对照诗集,2008年由法国Éditions Fédérop出版社出版。)《格言》等13首收入Inspirations Chinoises(《中国当代七人诗选》),法国L’ Harmattan出版社2003年出版。

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态

作者相关